Manuel Maples Arce

 

 

Estridentista Manifesto

           

            Irreverent, affirmative convinced, we urge the intellectual youth of the State of Puebla, those uncontaminated by reactionary lethargy, those who don’t feel identified with the collective mainstream of a uni-systemized and anthropomorphous public to come and increase the triumphal ranks of stridentistas and LET US AFFIRM:

 

            First: A profound contempt toward the ideological rancidolatry of some functional values, pugnaciously fired up in a cannibal hatred towards all anxieties and all renovating desires that shake the insurrectional hour of our mechanistic life.

 

            Second:  The possibility of a new art, vibrantly and enthusiastically youthful, new dimensionally structuralized, superimposing our vigorous spiritual anxiety, over the regressive efforts of coordinated madhouses, with police regulations, Parisian imports of inducement, and hurdy-gurdies at twilight.

 

            Third: The exhaltation of the suggestive theme-atism of machines, the labor explosions that smash the mirrors of these subverted days.  To live emotionally.  To palpitate with time’s propeller.  To put oneself in step with the future.

 

            Fourth: The justification of a contemporary spiritual need.  That poetry be truly poetry, not slobberings, as those written by Gabrielito Sanchez Guerrero, spiritual caramel of adhering chicks. That painting be also, painting of truth with solid and worthwhile concepts.  Poetry, a successive explanation of ideological phenomena, by means of equivalent images orchestrally systematized.  Painting, explanation of a static phenomenon, tridimensional, edited into two latitudes by dominant coloristic planes.

 

            LET US SHIT:  First:--On the statue of General Zaragoza, insolent comic opera bully, Wilian (sic) Duncan from the “film” interventionists of the empire, on top of the pedestal of collective ignorance.  Horror to popular idols.  Hatred towards the systematic eulogists.  It is necessary to defend our youth, sickened by purist exegesists with official titles of university chair.

 

            Charlie Chaplin is a cornerstone figure, representative and democratic.

 

            Second:--On don Felipe Neridel Castillo, phonographic interpreter of perverted springlike hystericism, that make dandified  beauties from pulque with ashes of latin phrases in order to enebriate his praying muses, on Manuel Rivadeneyra y Palacio, calculative budget mummy of 5 pesos a day, on Don José Miguel Sarmiento, official reciter for all kinds of familiar panderings in which Spring and the “jazz band” go tumbling into mirrors, and on some literary tobacconists, such as Delfino C. Moreno and don Enrique Gómez Haro.

 

            Third:--On our compatriot Alfonso XIII, the Gaona of usurious shop keepers, Uncle Sam of the tennis shoe intelletuals, healer of the sick, comfort to the suffering, mystic rose, electionary spiritual vessel, traveling agent for a “foolish love” shop in Santa Clara; the great chatter-box.! (sic)

 

            PROCLAIMING:--Stridentism as the only truth.  To defend stridentism is to defend our intellectual dignity.  Those not with us will be eaten by buzzards.  Stridentism is the waarehouse supplying the entire world.  To be stridentist is to be manly.  Only eunuchs will not be with us.  We will put out the sun with a blow from our sombrero. 

HAPPY NEW YEAR.

                       

                                    Long Live Turkey Mole!

 

                                                                        Puebla, January 1st, 1923.

 

Manuel Maples Arce, Germán List Arzubide, Salvador Gallardo, M.N. Lira,

                   Mendoza Salazar, Molina, two hundred signatures follow.

_____________________

 

 

Song from an Airplane

                                 from Poemas interdictos (1927)   

 

 The shaking up of things is the best  part of humanity.      Goethe

 

I’m at the mercy

of all aesthetics;

sinister operator

of great systems,

my hands are

full

of blue continents.

 

Here, from this cabin,

I’ll wait the falling of the leaves.

Aviation

anticipates their shedding,

and a handful of birds

defends its memory.

 

Blossoming

Song

from the aerial roses,

enthusiastic

propulsion

from the new propellers,

inexpressible metaphor

clearing the ground  on its wings.

 

Song.

                                    Song.

From above, everything is

balanced and superior,

and life

is the applause that resounds

in the deep throbbing of the plane.

 

Suddenly

the heart

overturns the imminent panoramas;

all roads lead towards the solitude of time schedules;

subversion

of evident perspectives;

looping the loop

on the sky’s romantic springboard,

modern exercise

in the poem’s ingenious ambiance;

Nature climbing

the color of the firmament.

 

Upon arrival I’ll deliver to you this journey of surprises,

perfect balance of my astronomic flight;

you’ll be expecting me in the evening’s madhouse,

thus, distances dispelled,

perhaps you will cry over the word autumn.

 

Cities of the north

                               of our America,

yours and mine;

            New-York

            Chicago,

            Baltimore.

 

The governor regulates the day’s colors,

tropical ports

of the Atlantic,

oceanographical garden

of the blue seacoasts,

where merchant steamers

exchange signals;

emigrant palm trees,

fashionable cannibal river,

Spring, always you, so svelte in flowers.

 

Land where the birds made their swings.

Leafing through your scent things wither and fade,

and you smile and sparkle from a distance,

oh electoral lover, carrousel of glances!

I’ll launch the candidature of your love

today, that is supported fully by your throat,

the orchestra of wind and naked colors.

Something is taking place there in the heart.

 

The seasons turn

while I capitalize on your nostalgia,

and completely mislead by dreams and images;

the victory enlightens my senses

and Zodiac signs throb.

 

Solitude pressed against the infinite breast.

From this side of time,

I sustain the pulsing of my song;

your memory enlarges like a remorse,

and the half-opened landscape falls from my hands.

 

 

80 H.P.

 

The autumn avenues pass

under the withered musical balconies,

and the garden is like a red sparkle

amidst the bourgeois applause of the architectures

 

Corners ablaze with sunsets.

 

            The succinct automobile

            has at times

            endearing

            minerals.

 

            For the interfering girlfriend

            given to dangerous turns;

 

here is her balanced on a wire smile,

her Nordic hair,

and above all, the field,

strewn with caresses.

 

Parasol countries

                                    new

            —spectacular 

                                    Latin

            exclusive—

                                    world

                                    of her eyes.

 

In the motor                      { (The heart tight

lies the same song.        like a fist)

 

At times flurries go by, jostled landscapes,

 

                        and momentarily

                        the road is narrow as a dream.

 

            Between her fingers

            the compass rose

            defoliates

            in the wind.

The tourist trees

at intervals

return with the evening.

They continue to lag

behind

in the outskirts

of memory

 

            —oh the joyful riot of her whiteness!—

 

            Tacubaya,     {   small

            San Angel,          musical circles.

            Mixcoac.

 

Afterwards

only the meadows       of time

 

Out there far away

            armies

                        of the night

                                                await us.

 

      Spring

 

The allusive garden vague with expectations

and the heart awakens the ultimate things.

 

A puff of Radiolas

casts towards us

its rustle of glass.

 

The poets gloss over the resignation of day.

The wandering streets return from exile.

 

A tenuous hope led me to her caresses;

her sudden image moves me deeply;

her whiteness nestles in the latent evening,

and as she undoes her sighing bust

the trees reveal our cosmic secret.

 

Absence is the perfume she leaves on my breast.

I lose her in the dense crowds

of modern life,

and again I return,

to the field of sports with its authentic moons.

 

I bet on her smile in a game of poker,

musical lectures flooded with tears.

                       

                        When I place in her hands

                        the check of my goodbye,

                        somnambulant expressions

                        dismiss our shadows,

                        and the seasickness of the port.

 

                        Spring sings

the do re mi of her lessons.

 

Suddenly the obscure undoing of the cell.

 

I’ll negotiate with the birds her sanguine memory.

 

 

Post Scriptum

 

My life in the world fell apart

But my heart has never stopped beating.

At the final sunset of my deepest decline

Will at least the sound of my steps remain

the ocean’s forecast?

 

May a stifled sob reward me when I die!

May the ocean thunder it’s crystal verse!

May the primordial spring shine splendor in your eyes,

And my dust sprout a rosebush for you.

 

 

Urbe  (Large City)

Bolshevik Super-Poem in Five Cantos (1924)

                                          To the workers of Mexico

 

                                                I

Here is my poem

to the new city,

brutal

and multinspired.

 

Oh city all tense

with cables and efforts

all loud

with motors and wings.

 

Simultaneous explosion

of new theories,

a little outside of

On the spatial plane

Whitman and Turner

and a little closer

to Maples Arce.

Russia’s lungs

blow toward us

the wind of the social revolution.

The literary assaulters of flyzippers

will understand nothing

of this new sweating beauty

of the century,

and the ripe

moons

that fell,

are this corruption

that comes to us

from the intellectual sewers.

Here is my poem:

Oh strong city

and multiple,

completely made of iron and steel!

 

The wharves. The docks.

The crane-derricks.

And the sexual fever

of the factories.

Urbe:

Escorts of streetcars

that scour the subversive streets.

The shop windows attack the sidewalks,

and the sun, sacks the avenues.

At the edge of the days

tariffs of telephone poles

momentary landscapes march past

through systems of ascending tubes.

 

Suddenly,

oh the green flash

of your eyes!

Under the naïve venetian blinds of the time

the red battalions pass.

The cannibal romanticism of Yankee music

has been nesting in the masts.

Oh international city!

Towards what remote meridian

did that ocean liner head?

I feel the distancing of everything.

The crumpled sunsets

float amid the panoramas rubblework.

Spectral trains head out

towards the beyond

far away, gasping of civilizations.

 

The disconnected multitude

paddle about musically in the streets.

 

And now, the bourgeois thieves, they will start shaking

because of the riches

they stole from the people,

but someone hid beneath their dreams

the spiritual explosive pentagram.

 

Here is my poem:

Pennants of hurrahs rise in the wind,

hairs catch fire

and tomorrows held captive in the eyes.

 

Oh musical

city

all made of mechanical rhythms!

 

Tomorrow, perhaps,

only the live flame of my verses

shall enlighten the humble horizons.

 

                                    II

 

This panorama’s new profundity

is a projection towards interior mirages.

 

The resounding crowd

today overflows the communal plazas

and the triumphant hurrahs

for obregonism

reverberate in the sunlight of the facades.

 

Oh romantic girl

shooting flames of gold!

 

Perhaps between my hands

only the vivid moments remained.

The landscapes dressed in yellow

fell asleep behind the windows,

and the city, enraged and intense,

has remained trembling on the ropes.

The applause is that wall.

 

--My God!

           --Have no fear, it’s the romantic wave of the multitudes.

Later, above the overflow of silence,

the tarahumara night will go on waxing.

                                    Black out your windows.

Amidst the machinery of insomnia,

the lust, are millions of eyes

that spread themselves over flesh.

 

A bird of steel

has taken to his north toward a star.

The port:

distant flames,

smoke from the factories.

Over the musical laundry cord

your memory is exposed to the sun.

A transatlantic goodbye leaped from the cabin.

 

The motors sing

over the dead panorama.

 

 

III

 

The afternoon, riddled with windows,

floats over telephone wires

and between inverted

crossbeams of time

are hung the machines’ good-byes

 

Your marvelous youth

burst one morning

between my fingers,

and on the empty water

of mirrors,

shipwrecked the forgotten faces.

 

Oh poor syndicalist city

scaffolded

with hurrahs and shouts!

 

The workers

are red

and yellow.

 

There is a flowering of pistols

following the springboard of speeches,

and while the windbags outshine one another,

someone’s white bride

sheds her petals.

 

 

                                    IV

 

Amid the thickets of silence

the darkness licks up the sunset’s blood.

The falling stars,

are dead birds without sleep

in the mirrored water.

 

And the artillery shots

resounding from the Atlantic

grow silent,

at last,

in the distance.

 

Over the masts and spars of Autumn,

blows  a nocturnal wind:

it is the wind from Russia,

of great tragedies,

and the garden,

yellow,

sinks into ruin in the shade.

Suddenly, your memory,

sparkles in the dull interiors.

 

Your words of gold

sift through my memory.

 

The rivers of blue blouses

overflow the locks of the factories,

and the trunks of agitators

gesticulate their speeches over the pavement.

The strikers hurl

stones and insults,

and life, is a tumultuous

conversion towards the left.

 

At the edge of the pillow,

the night, is a precipice;

and insomnia,

continues to rummage in my brain.

 

Whose voices are those

that float in the dark?

 

And these trains that howl

towards the devastated horizons.

 

The soldiers

will sleep tonight in hell.

 

My God!

And from all this disaster,

only a few

white pieces

of her memory,

remain in my hands.

 

                                    V

 

The savage hordes of the night

threw themselves upon the terrified city.

 

The bay,

blooming

masts and moons,

pours

over the ingenious musical score

of its hands,

and the distant scream

of a steamer

towards Nordic seas.

 

Farewell

to the shipwrecked continent!

 

Among the threads of your name

remain the feathers of birds.

 

Poor Celia María Dolores;

the panorama is within us.

Under the axe strikes of silence

the architectures of iron are devastated.

There are waves of blood and storm clouds of hate.

 

Desolation.

 

The marijuana speeches

of the representatives

splatter her memory with shit,

but,

over the multitudes of my soul

she has thrown her tenderness.

 

Ocotlán

yonder far away.

 

Voices.